Vestígios de autorrepresentações autorais de Francesco Petrarca: estudo tradutológico da epístola métrica "Ad se ipsum"
dc.contributor.advisor | Lima, Samuel Anderson de Oliveira | |
dc.contributor.advisorID | https://orcid.org/0000-0001-7525-5997 | pt_BR |
dc.contributor.advisorLattes | http://lattes.cnpq.br/4097533367851915 | pt_BR |
dc.contributor.author | Silva Júnior, Jerfferson Manoel Araújo da | |
dc.contributor.authorID | https://orcid.org/0009-0007-3822-5343 | pt_BR |
dc.contributor.authorLattes | http://lattes.cnpq.br/3255645330945431 | pt_BR |
dc.contributor.referees1 | Brunello, Yuri | |
dc.contributor.referees2 | Lima, Maria Hozanete Alves de | |
dc.date.accessioned | 2025-04-02T20:11:09Z | |
dc.date.available | 2025-04-02T20:11:09Z | |
dc.date.issued | 2024-12-19 | |
dc.description.abstract | This study is of a dual nature, with its first objective being to investigate traces of authorial self-representation in the works of Francis Petrarch, particularly through the poetic epistle Ad se ipsum. Conducted within the framework of comparative literary studies, the analysis incorporates not only Petrarch’s writings but also contributions from his biographers, enabling an in-depth exploration of the poet’s fixation on the theme of exile. The second objective is to offer an unpublished Portuguese translation of the aforementioned epistle, employing vernacular hexameters to emulate the rhythm of the Latin original. This translation is accompanied by commentary on the translation process, discrepancies among editions used to establish the source text, and intertextual connections between Petrarch and the sources that likely inspired hthe composition of his poetic epistle. The theoretical basis for the first part of the study relies on Delumeau (1994; 1984) and Witt (2001), who illustrate Petrarch’s role within the early Renaissance, as well as Wilkins (1961) and Dotti (2006), who contextualize him within his contemporary world. Additionally, Lejeune (2008), Karpinski (2001), and others emphasize the link between poetry and autobiography, while Kristeva (1994) broadens the concept of foreignness, enriching the interpretation of Petrarch’s authorial self-representation as a figure of someone who is an outsider. For the second part, the study is guided by Nunes (1962) in the adoption of vernacular hexameter for the translation, alongside theories by Pannwitz (1917 apud Benjamin, 2008), Schleiermacher (1977), and Venuti (2021), which advocate a translation approach that draws readers closer to the original. This research is significant as it illuminates Petrarch’s latent unbelonging, offering a deeper understanding of the poet’s inner world and literary output while providing an unprecedented Portuguese rendition of this notable poetic epistle. | pt_BR |
dc.description.resumo | Este é um trabalho de natureza dúplice, cujo primeiro objetivo é o de investigar traços autorrepresentativos autorais de Francesco Petrarca, sobretudo a partir da epístola poética Ad se ipsum. Para isso, dentro dos estudos literários comparativos, além do material escrito pelo próprio poeta, apoiamo-nos nas contribuições de seus biógrafos. Esses aportes levam-nos a contemplar de perto a fixação do poeta no tema do exílio. O segundo objetivo é o de oferecer uma tradução inédita, em língua portuguesa, da epístola supracitada, empregando versos hexâmetros vernáculos com a intenção de emular o ritmo do original latino. Essa tradução vem munida de comentários a respeito do processo tradutório, das diferenças entre as edições cotejadas para a obtenção do texto-fonte e, por fim, das intertextualidades entre o poeta e as fontes de que provavelmente bebera para a confecção da epístola poética. Como suporte teórico à primeira parte do trabalho, apoiamo-nos nas reflexões de Delumeau (1994; 1984) e Witt (2001), que expõem o lugar de Petrarca nos primórdios da Renascença; Wilkins (1961) e Dotti (2006), que nos mostram o poeta em relação ao mundo ao redor dele; Lejeune (2008), Karpinski (2001) e outros, enfatizando a conexão entre a poesia e a autobiografia; Kristeva (1994), que amplia nossa concepção sobre o significado de ser estrangeiro, ampliando nosso olhar sobre as autorrepresentações petrarquianas como um despertencido. Para a segunda parte da pesquisa, firmamo-nos nas contribuições de Nunes (1962) para a escolha do hexâmetro vernáculo em nossa tradução; além disso, Pannwitz (1917 apud Benjamin, 2008), Schleiermacher (1977) e Venuti (2021) enriquecem a ideia de uma tradução que conduza o leitor rumo ao original. Este estudo, portanto, faz-se relevante por evidenciar o despertencimento latente em Petrarca, ajudando-nos a ver mais profundamente os meandros da alma do poeta, em consonância com sua produção literária, além de nos dar acesso inédito, em língua portuguesa, a essa notável epístola poética. | pt_BR |
dc.identifier.citation | SILVA JÚNIOR, Jerfferson Manoel Araújo da. Vestígios de autorrepresentações autorais de Francesco Petrarca: estudo tradutológico da epístola métrica "Ad se ipsum". Orientador: Dr. Samuel Anderson de Oliveira Lima. 2024. 134f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2024. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/63324 | |
dc.language | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal do Rio Grande do Norte | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFRN | pt_BR |
dc.publisher.program | PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Francesco Petrarca | pt_BR |
dc.subject | Autorrepresentação autoral | pt_BR |
dc.subject | Despertencimento | pt_BR |
dc.subject | Literatura renascentista | pt_BR |
dc.subject | Pandemia | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA | pt_BR |
dc.title | Vestígios de autorrepresentações autorais de Francesco Petrarca: estudo tradutológico da epístola métrica "Ad se ipsum" | pt_BR |
dc.type | masterThesis | pt_BR |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- Vestigiosautorrepresentacoesautorais_SilvaJunior_2024.pdf
- Tamanho:
- 906.83 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
Nenhuma Miniatura disponível