Logo do repositório
  • Página Inicial(current)
  • Buscar
    Por Data de PublicaçãoPor AutorPor TítuloPor Assunto
  • Tutoriais
  • Documentos
  • Sobre o RI
  • Eventos
    Repositório Institucional da UFRN: 15 anos de conexão com o conhecimento
  • Padrão
  • Amarelo
  • Azul
  • Verde
  • English
  • Português do Brasil
Entrar

SIGAA

  1. Início
  2. Pesquisar por Autor

Navegando por Autor "Confessor, Francisco Wildson"

Filtrar resultados informando as primeiras letras
Agora exibindo 1 - 4 de 4
  • Resultados por página
  • Opções de Ordenação
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Dissertação
    Aí marcador de especificidade de SN indefinidos: um estudo funcionalista com implicações para o ensino
    (Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2008-04-25) Confessor, Francisco Wildson; Tavares, Maria Alice; ; http://lattes.cnpq.br/0686664514709473; ; http://lattes.cnpq.br/5392634742873603; Cunha, Maria Angélica Furtado da; ; http://lattes.cnpq.br/3577280515125308; Coan, Marluce; ; http://lattes.cnpq.br/5207079543082428
    Este trabalho tem como objetivo geral descrever e analisar o comportamento de AÍ marcador de especificidade de Sintagmas Nominais indefinidos, uma das muitas funções que este item lingüístico desempenha no português brasileiro contemporâneo. Sob a perspectiva teórica da Lingüística Funcional, em sua vertente norte-americana, procuramos esboçar uma possível trajetória de gramaticalização por que AÍ marcador de especificidade passou, a partir de sua função fonte de dêitico espacial até vir a integrar o SN indefinido, e observar a atuação de princípios fundamentais da teoria, como iconicidade e informatividade, sobre o uso desse item. Em seguida, descrevemos o comportamento de AÍ marcador de especificidade no que diz respeito a diversos fatores de ordem lingüística e social: tipo de texto em que a ocorrência foi encontrada; modalidade da língua em que foi produzida; função sintática desempenhada pelo SN especificado por AÍ; existência ou não de material interveniente entre AÍ e o nome nuclear do SN; status informacional do SN adjungido a AÍ; gênero do falante e escolaridade/idade. Procuramos, ainda, verificar a ocorrência de implicaturas conversacionais (GRICE, 1982) nos contextos de uso de AÍ marcador de especificidade, e refletimos acerca do ensino de gramática e da possibilidade e validade de se trabalhar com itens marcadores da especificidade do sintagma nominal nas aulas de língua portuguesa nos níveis fundamental e médio de ensino. Os dados usados nesta pesquisa são provenientes do Corpus Discurso & Gramática A língua falada e escrita na cidade do Natal (FURTADO DA CUNHA, 1998) e do Corpus Discurso & Gramática A língua falada e escrita na cidade do Rio de Janeiro (VOTRE; OLIVEIRA, 1995)
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Tese
    AI, LA, ALI e AQUI: gramaticalização de um paradigma emergente no domínio funcional da especificação nominal
    (Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2013-10-25) Confessor, Francisco Wildson; Tavares, Maria Alice; ; http://lattes.cnpq.br/0686664514709473; ; http://lattes.cnpq.br/5392634742873603; Görski, Edair Maria; ; http://lattes.cnpq.br/9068668791184377; Bispo, Edvaldo Balduino; ; http://lattes.cnpq.br/8914149462152107; Gomes, João Bosco Figueiredo; ; http://lattes.cnpq.br/7975659088185082; Costa, Marcos Antonio; ; http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4798549T9
    Este trabalho tem como objetivo geral mostrar, com base em propriedades morfossintáticas e semântico-pragmáticas, que AQUI, AÍ, ALI e LÁ integram, no português brasileiro contemporâneo, um paradigma emergente de constituição recente e ainda em andamento de formas indicadoras de especificidade em sintagmas nominais indefinidos. Os dados que constituem o corpus desta pesquisa foram coletados em grandes corpora orais brasileiros, a saber: o Corpus Discurso & Gramática: a língua falada e escrita na cidade de Natal (FURTADO DA CUNHA, 1998), o Banco Conversacional de Natal (FURTADO DA CUNHA, 2011), o Projeto Variação Linguística no Estado da Paraíba VALPB (HORA, 2005) e o Projeto Variação Linguística Urbana na Região Sul do Brasil VARSUL (VANDRESEN, 2002). Sob a perspectiva teórica da Linguística Funcional, em sua vertente norte-americana (HOPPER, 1987, 1991, 1998, 2008, 2010; GIVÓN, 2001; LEHMANN, 2002; HOPPER; TRAUGOTT, 2003; FURTADO DA CUNHA; OLIVEIRA; MARTELOTTA, 2003, dentre outros), descreveu-se o comportamento de AQUI, AÍ, ALI e LÁ marcadores de especificidade no que diz respeito a fatores de natureza morfossintática e semântico-pragmática. Os fatores considerados foram os seguintes: tipo de construção em que os marcadores apareceram; existência ou não de material interveniente entre o item marcador de especificidade e o nome nuclear do SN; natureza do substantivo ao qual AQUI, AÍ, ALI e LÁ se cliticizam; função sintática do SN especificado e status informacional do SN adjungido a AQUI, AÍ, ALI e LÁ marcadores de especificidade. Buscou-se, ainda, verificar a ocorrência de implicaturas conversacionais (GRICE, 1982) nos contextos de uso de AQUI, AÍ, ALI e LÁ marcadores de especificidade. Em seguida, procurou-se esboçar uma possível trajetória de gramaticalização por que AQUI, AÍ, ALI e LÁ marcadores de especificidade passaram, a partir de sua função fonte de dêiticos espaciais, até virem a integrar o SN indefinido
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Livro
    Cartas para Zila Mamede
    (2016-10-26) Pinto, Kamyla Alvares; Castro, Marize; Confessor, Francisco Wildson
    O livro digital "Cartas para Zila Mamede" é resultado de um projeto da Edufrn de 2015, idealizado para homenagear a poeta e bibliotecária por ocasião dos 30 anos de sua partida. A obra reúne 44 cartas de escritores, alunos, professores, bibliotecários, pessoas que conviveram com Zila e leitores de sua obra poética, que compartilham o sentimento de saudade e de admiração por ela. O projeto gráfico do livro é de Rafael Campos e conta com fotografias do acervo pessoal da pesquisadora e artista plástica Angela Almeida.
  • Nenhuma Miniatura disponível
    TCC
    Um casa toda minha: um estudo da tradução brasileira de The House on Mango Street
    (Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2022-07-25) Confessor, Francisco Wildson; Cooper, Jennifer Sarah; http://lattes.cnpq.br/6919670149148157; http://lattes.cnpq.br/5392634742873603
    Esta investigação, seguindo uma abordagem qualitativa por meio de uma pesquisa bibliográfica e exploratória-interpretativa, pretende investigar a tradução brasileira de The House on Mango Street, da escritora mexicana-americana Sandra Cisneros, traduzida pela escritora e tradutora brasileira Natalia Borges Polesso sob o nome A casa na Rua Mango, procurando responder à seguinte pergunta: como as escolhas de tradução das características salientes de The House on Mango Street podem ser caracterizadas? A fim de realizar esse intento, foram propostos estes objetivos: (i) Identificar as características salientes em The House on Mango Street; (ii) Descrever as estratégias empregadas pela tradutora no que concerne a esses elementos; (iii) Avaliar o que é preservado e o que é perdido no uso dessas estratégias em A casa na Rua Mango. O aporte teórico se baseia nos ensaios de Rabassa (1989), Paz (2009), Dryden (1992), acerca de considerações a respeito da tradução, e no trabalho de Baker (2018) a respeito das estratégias de tradução. Os dados coletados apontam três características salientes no livro ¬– as marcas de oralidade e/ou coloquialidade, o translinguajar e os aspectos culturais – e os resultados obtidos mostram que as estratégias tradutórias empregadas em A casa na Rua Mango foram as seguintes: uso de palavra mais geral/menos expressiva; paráfrase com palavra relacionada; paráfrase sem palavra relacionada; uso de expressão idiomática de sentido semelhante e forma dessemelhante; compensação; substituição cultural; espelhamento; adaptação; e conservação. Os resultados também apontam que em alguns casos as características salientes da obra foram preservadas e em outros foram transformadas.
Repositório Institucional - UFRN Campus Universitário Lagoa NovaCEP 59078-970 Caixa postal 1524 Natal/RN - BrasilUniversidade Federal do Rio Grande do Norte© Copyright 2025. Todos os direitos reservados.
Contato+55 (84) 3342-2260 - R232Setor de Repositórios Digitaisrepositorio@bczm.ufrn.br
DSpaceIBICT
OasisBR
LAReferencia
Customizado pela CAT - BCZM